“Mae”, “Tuanis”, “Brete”: UCR identifica existencia de casi 6500 costarriqueñismos
14 marzo 25Tras recorrido en todo el país y análisis de lecturas

Por Alejandro Meléndez Díaz
Diariamente los costarricenses utilizamos palabras que en otros países no tienen el significado ni la lógica que le damos en Costa Rica. Aunque para nosotros tiene sentido decir que tengo que “ir a bretear para ganarme la harina y llevar la moncha a mi choza”, fuera de nuestras fronteras nos preguntarían el significado de ese enunciado.
Ante este constante uso de “costarriqueñismos”, la Universidad de Costa Rica publicó el primer tomo del Diccionario del Español de Costa Rica, el cual cuenta con 6450 palabras y expresiones que utilizamos habitualmente los ticos.
Sergio Cordero, coordinador del Programa Estudios de Lexicografía (Elexhicós) de la UCR, mencionó las condiciones que debe tener una palabra para ser considerada un costarriqueñismo.
Cordero reconoció que hay costarriqueñismos que son más nuevos y que quizás no estén en este diccionario.
La UCR informó que publicará dos tomos más de este Diccionario.





